Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - stephen467872

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 4 av ca. 4
1
506
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Bulgarsk conversation between friends
~~nO SeNse~~ каза: kak si
V. E. каза: dobre sam ti
~~nO SeNse~~ каза: i az ne se oplakvam
~~nO SeNse~~ каза: tova sakrovi6te lie
~~nO SeNse~~ каза: tvoeto
V. E. каза: da
Vanya Entwistle каза: moito
Vanya Entwistle каза: haha
~~nO SeNse~~ каза: na kolko
V. E. каза: na 7 meseca
~~nO SeNse~~ каза: eheeee
~~nO SeNse~~ каза: to ve4 e
V. E. каза: goliama e ve4e
~~nO SeNse~~ каза: dam koga mina tolkova vreme
V. E. каза: mi mina to si minava kak
~~nO SeNse~~ каза: mali
~~nO SeNse~~ каза: ina4e
~~nO SeNse~~ каза: si hepi
~~nO SeNse~~ каза: v gb
~~nO SeNse~~ каза: hei
~~nO SeNse~~ каза: taam li ssi
this is a chat in bg but with latin letters, can anyone please help me to translate this into english. Thanking you in advance for any help with this.

"V". and "E". are abbreviated names (05/15/francky)

Oversettelsen er fullført
Engelsk conversation between friends
40
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Bulgarsk shte vliaza ot drugade, che jenata shte me utrepe
shte vliaza ot drugade, che jenata shte me utrepe
I know this is Bulgarian Latin, but if anyone can help me with the translation I would be very grateful, thank you in advance.

Oversettelsen er fullført
Engelsk I'll enter from somewhere else...
1